Наш Современник
Каталог
Новости
Проекты
  • Премии
  • Конкурсы
О журнале
  • О журнале
  • Редакция
  • Авторы
  • Партнеры
  • Реквизиты
Архив
Дневник современника
Дискуссионый клуб
Архивные материалы
Контакты
Ещё
    Задать вопрос
    Личный кабинет
    Корзина0
    +7 (495) 621-48-71
    main@наш-современник.рф
    Москва, Цветной бул., 32, стр. 2
    • Вконтакте
    • Telegram
    • YouTube
    +7 (495) 621-48-71
    Наш Современник
    Каталог
    Новости
    Проекты
    • Премии
    • Конкурсы
    О журнале
    • О журнале
    • Редакция
    • Авторы
    • Партнеры
    • Реквизиты
    Архив
    Дневник современника
    Дискуссионый клуб
    Архивные материалы
    Контакты
      Наш Современник
      Каталог
      Новости
      Проекты
      • Премии
      • Конкурсы
      О журнале
      • О журнале
      • Редакция
      • Авторы
      • Партнеры
      • Реквизиты
      Архив
      Дневник современника
      Дискуссионый клуб
      Архивные материалы
      Контакты
        Наш Современник
        Наш Современник
        • Мой кабинет
        • Каталог
        • Новости
        • Проекты
          • Назад
          • Проекты
          • Премии
          • Конкурсы
        • О журнале
          • Назад
          • О журнале
          • О журнале
          • Редакция
          • Авторы
          • Партнеры
          • Реквизиты
        • Архив
        • Дневник современника
        • Дискуссионый клуб
        • Архивные материалы
        • Контакты
        • Корзина0
        • +7 (495) 621-48-71
        main@наш-современник.рф
        Москва, Цветной бул., 32, стр. 2
        • Вконтакте
        • Telegram
        • YouTube
        • Главная
        • Публикации
        • Публикации

        Поэтическая мозайка II НАШ СОВРЕМЕННИК № 7 2025

        Направление
        Поэзия
        Автор публикации
        ПОЭТИЧЕСКАЯ МОЗАИКА

        Описание

        СИЯНИЕ СЕВЕРА

        ПОЭТИЧЕСКАЯ  МОЗАИКА


        ВАЛЕРИЯ САЛТАНОВА

        *   *   *

        Постепенно идя от глухих, безглагольных основ,
        Приближаюсь к вибрирующей заповеданной сути.
        Не слова созревают во мне — это я созреваю для слов,
        Открывая себя же в себе в каждой новой минуте.

        Только б в сердце любовь не померкла и только бы Русь
        Удержалась над бездной с подачи Господней рассрочки!..
        Не стихи равнозначащи мне — это я, может быть, дотянусь
        В час бессрочный до самой своей искупляющей строчки...


        ТУМАН

        Такой туман, такая дымка
        Спустились вдруг со всех сторон,
        Как будто шапка-невидимка
        С утра накрыла весь район.

        И держит цепко всю округу
        Туманной сырости конвой,
        Мир спрятав точно бы во вьюгу
        До видимости нулевой.

        И ни углов, ни острых линий,
        Вся жизнь до срока замерла...
        Лишь взгляд Вселенной серо-синий —
        Из-под Господнего крыла.



        ДЕНИС ПОПОВ

        *   *   *

        Фрагменты крыш
        И улицы кусочек —
        Единственной, быть может! —
        Фонари
        На полустанке предлагают ночью,
        Когда средь прочих выхожу курить
        Из душного вагона.
        Взял бы в поезд
        Ту крышу и забора уголок, —
        А травы здесь: шагни — уйдёшь по пояс! —
        Да у меня таких уже пяток.
        Набрал на предыдущем полустанке:
        Уж так они глядели на меня,
        Как будто не у поезда, у танка
        Посёлок тлеет, точно головня.



        АЛЁНА ЕЛЬЦОВА

        *   *   *

        Как шаль, снова ночь мне ложится на плечи.
        А в сердце сильней всё тревога о том,
        Что к юности труд мой бывал бессердечен,
        Я юность сожгла, не жалея, огнем.
        Но что, как не пламя, бессмертную душу
        Сумело поднять в поднебесную высь?
        Нет, выбор сомнением я не разрушу.
        Так нужно мне было.
        Права моя жизнь.
        Ночь тихо поёт. Непонятно порою.
        Слова, словно птицы, летят на звезду.
        И годы, как люди, идут чередою
        Навстречу. И к утру сквозь ночь я иду.

                                      Перевод с коми 
                                       Андрея Попова



        МИХАИЛ ЕЛЬКИН

        *   *   *

        Я встречаю осень и не знаю,
        Как мне дальше жить. Тоска во мне.
        Исходил от края и до края
        Город и село. Наедине
        Вновь с собой. Лишь золото березок
        Под окном, на лужах первый лед.
        Снова день, как будто отголосок
        Прошлого во мне опять живёт.
        Был мой волос, как крыло воронье.
        Не одну я девушку любил.
        Догорает сердце жизни вольной.
        Ни одну я в дом не пригласил.
        Поседеет, как висок, дорога.
        И закат утихнет в тишине.
        Догорает солнце у порога.
        Догорает солнце и во мне.
        В лес вхожу. Душа покоя просит.
        Светлая погода — благодать.
        Но уже не вдохновляет осень.
        Остается только зиму ждать.

                                Перевод Наталии Катрук



        НАТАЛЬЯ СТИКИНА

        ОБНАЖЁННОСТЬ

        Обнажённость зимы за окном надоедливей снов:
        монохромных, пустых и с известным до боли финалом.
        Не цепляется память за то, что тебя стало мало.
        Ей отраднее помнить холодную кожу снегов.

        Ей отраднее помнить изгибы деревьев нагих,
        простирающих тонкие ветви к бесчувственным звёздам.
        И, когда ты придёшь, то, наверно, уже будет поздно
        говорить о любви, возвращая словами долги.

        Неприкрытая прелесть зимы не сумеет солгать:
        не твоих поцелуев так жаждут холодные губы.
        Запечатаю память надёжно прощанием грубым.
        Обнажённость стихов — это всё, что могу тебе дать.


        О ЛЮДЯХ И ПТИЦАХ

        А люди — птицы (кто-то говорил),
        чьи крылья прорастают внутрь тела.
        Но птицы к поздней осени без сил,
        почти как мы, как люди... Неумело
        рукой дрожащей нарисую я
        твой силуэт в окне мелькнувший ночью:
        с полями шляпа, плащ, два бугорка,
        что на спине топорщились... Воочью

        не свидимся. Зима склоняет в сон.
        Дыханье стылым ветрам в унисон.
        И вся листва давно уже под снегом.

        Мы друг для друга дальний стук сердец:
        ты птицелов, замёрзших душ ловец,
        а я твой миг закончившийся веком.




        ЭВЕЛИНА ПИЖЕНКО


        ТАЁЖНАЯ ТИШИНА

        Укутан вечер в тишину таёжную.
        Заря померкла, время не течёт.
        Лишь иногда кукушка растревоженно
        В лесной глуши срывается на счёт.

        Когда уснули птахи беспокойные,
        Она лишь славит чудо бытия,
        Пропитанные запахами хвойными
        Мои Христом забытые края.

        И я не сплю... Под звёздными покровами
        Брожу привычно: на ночь, не спеша
        Там, где корнями цепкими еловыми
        Врастала в север русская душа.

        И в сотый раз мерещатся без горести
        И близкий холод, и промозглый дождь.
        И то, что эту жизнь без русской совести
        Как ни старайся, а не проживёшь.



        АНДРЕЙ КАНЕВ

        *   *   *

        Пиши мне письма от руки,
        Бросай мне их
        В почтовый ящик,
        Округлости твоей строки
        Всегда загадочно манящи.
        И не сопьюсь,
        И не уйду,
        Чтоб не мешать
        Большим и смелым...
        Жаль, что живу в таком углу,
        Где почта местная сгорела.



        АЛЕКСАНДР ШЕБЫРЕВ


        ЦВЕТ СЧАСТЬЯ

        Как счастье нарисуешь?
        Какого оно цвета?
        И где его отыщешь, когда в разгаре лето?
        Неужто его родина —
        Не луг и не долина,
        Где грусть моя стихает от трели соловьиной?
        Где пчёлка озорная
        С жарой играет в прятки
        И предлагает руку девясил лапчатке?
        Где хвощ пастушью сумку
        Зовёт своей бедою,
        Шиповник обижает вислянку с бородою?
        Ныряет кочедыжник в овраг, устав от света...
        Как счастье нарисуешь?
        Какого оно цвета?
        Какого цвета счастье?!
        Не знаю.
        Счастье — это...
        Да это просто счастье!
        Цветущий луг и лето.

                             Переводы с коми 
                             Андрея Попова

        ЕКАТЕРИНА ЦУММЕР

        *   *   *

        Вдыхаю надежду,
        Уткнувшись в чужие колени.
        Ты знаешь,
        В одежде
        Есть запах людского тепла!
        Там есть даже нега
        Домашней размеренной лени,
        Которая
        Сладким уютом
        На коврик легла.
        Ах, лапы людские!
        Без шерсти?!
        Вы пахнете счастьем!
        И нежной волною
        Щемящей щенячьей тоски.
        И лаем весёлым,
        На улице громко звенящим.
        Ушами,
        В ладони зажатыми, словно в тиски.
        Я помню, лицо тоже пахнет.
        Прижатой щекою!
        Глазами, глядящими жадно
        В смеющийся взгляд!
        И влагой,
        Бегущей из глаз за твоею спиной.
        И чем-то ещё,
        Что уже не вернётся назад...

        Нужна консультация?

        Наши специалисты ответят на любой интересующий вопрос

        Задать вопрос
        Назад к списку
        Каталог
        Новости
        Проекты
        О журнале
        Архив
        Дневник современника
        Дискуссионый клуб
        Архивные материалы
        Контакты
        • Вконтакте
        • Telegram
        • YouTube
        +7 (495) 621-48-71
        main@наш-современник.рф
        Москва, Цветной бул., 32, стр. 2
        Подписка на рассылку
        Версия для печати
        Политика конфиденциальности
        Как заказать
        Оплата и доставка
        © 2025 Все права защищены.
        0

        Ваша корзина пуста

        Исправить это просто: выберите в каталоге интересующий товар и нажмите кнопку «В корзину»
        В каталог