СИЯНИЕ СЕВЕРА (ПОЭЗИЯ)
ТАТЬЯНА КАНОВА
* * *
Видно, погреться
в мой дом заглянула зима.
Печь протоплю,
не жалея берёзовых дров.
Книга откроется там,
где захочет сама —
гостье незваной
я выбрала сборник стихов.
К чаю горячему
в доме одни сухари.
С чаем вприкуску
прочтутся любые слова.
Что не поймёт,
пусть заглянет зима в словари,
что не приглянется,
выбросит пусть на дрова.
* * *
Неброский плат над сумеречным лесом
и снегом занесённою рекой.
Ещё не ночь, но за сенным навесом
уже луна в дозоре над тайгой.
А божий свет ещё дрожит неверно,
но в суете вечерней фонари
уже зажгли. А там, в лесу, наверно,
в глубокий снег нырнули глухари,
и затаилась темень меж деревьев,
и снова входит ночь в свои права...
А за спиной моей дымит деревня,
да и сама я вышла по дрова.
АЛЁНА ШОМЫСОВА
РУКА
Кропотливо детская рука
скобелем срезает древесину.
Стать умельцем захотелось сыну —
он посуду мастерит пока.
Жёсткая отцовская рука
камусом отделывает лыжи:
как малой подымется повыше —
выучим на промысловика.
Что кора, ладонь у старика —
лодку ладит, будто заклиная,
чтоб когтями нечисть водяная
ей не оцарапала бока.
Тихо, словно крылья, на груди
сложит руки дед — не опускает...
Держит род его, не отпускает
на иную сторону уйти.
Перевод с коми
Андрея Расторгуева
ВЛАДИСЛАВ СУШКОВ
* * *
День ясным был и светлым,
Прозрачным и простым.
Я осыпался пеплом
На головы седым.
Не знаю, как так вышло,
И кто всему виной.
Была, я помню, вспышка —
И грохот за спиной.
Теперь уже не важно,
Кем был я в жизни — той:
Был воин я отважный?
Был семьянин простой?
Все жили-поживали
И зря не рвали жил —
Все не переживали.
А я не пережил,
Разбилось вдрызг отныне
Всё прежнее житьё,
Все близкие, родные
Уходят в забытьё,
Судьба стирает память,
Года и города.
Лишь то, что не исправить —
То с нами навсегда.
Мой путь непрост, но светел,
И мне не страшен суд.
Друзья, стряхните пепел.
Живите. Вас спасут.
ПИСЬМО ДОЧЕРИ
А помнишь, ты смотрела мне в глаза?
Смотрела в левый, в правый. В оба вместе.
Играла и валялась, егоза,
И целовала нос мне раз по двести.
А в это время я — писал письмо.
Письмо тебе. Не на бумаге, ясно.
Оно, скорей, писалось-то само.
Ушло бы в пустоту оно напрасно.
Но так хотелось, чтоб смогла и ты
Его прочесть лет через десять где-то.
Наверное, сбылись твои мечты?
Ты понимаешь всё про это лето.
О чём-то ты смогла бы рассказать,
Похвастаться наверняка хоть чем-то?..
Попробуй мне об этом написать —
Тем, своим будущим спокойным тёплым летом.
Я получу письмо в сырой апрель.
И буду слышать я, пока читаю,
Как в твоём лете толстый добрый шмель
Гудит.
Я прочитаю.
Обещаю.
НИНА ОБРЕЗКОВА
* * *
В доме моём нет углов,
словно закруглено
Время с пространством —
такая вот странная сцепка.
Прошлое, хоть и прошло,
но всесильно оно —
Не отпускает потерю мою,
держит крепко.
Рядом потеря и прошлое —
это для них
Радость взахлёб,
брызги радуг
и мир на ладони.
А настоящее
тонет в печалях моих...
Я потеряла сегодняшний день
в этом доме.
Перевод с коми
Валерии Салтановой
ОЛЬГА ХМАРА
НЕНУЖНЫЙ РОМАНС
Будет барабанить в окна дождь.
Листьями укроется планета.
Ты моей беды не отведёшь,
Даже и не помышляй об этом.
Не посмеешь поднебесья глубь
Пригласить в молчание сюжета.
Только вспомнишь горечь дерзких губ,
Да ещё солёный привкус лета.
Разве в этом кто-то виноват,
Что приходят непогоды в гости.
Потихоньку облетает сад.
Всё тесней ушедшим на погосте.
Ты моим печалям не моги
Присылать надежды бандерольки...
Не друзья, не музы, не враги. —
Постояльцы памяти, и только.
В наши сны апрель теперь не вхож.
Очертанья судеб стали строже.
Ты моей беды не отведёшь,
Да и я с твоей не справлюсь тоже.
Приобнимет ветер-однолюб.
Усмирит ненужную заботу:
Хоть во сне твоих коснуться губ
Перед близким к Вечности полётом...
ЕЛЕНА САЛЬНИКОВА
СЛОВО
Что за слово полощется там, под ключицей неба,
в недоступном мире присев на ступеньку рядом —
может сонную быль заплести в изумрудную небыль,
превратить в коновала бесстыжего конокрада,
отыскать костоправа в отчаянном костоломе,
в неприступном иконоборце ясен иконописец.
Это слово свежо, как ночлег в колючей соломе,
ближе локтя, труднее, чем искру из ветра высечь.
Что за слово полощется там?..
АЛЁНА СТАРЦЕВА
* * *
Уже я позабыла, как о вздоре,
Что можно через щель в любом заборе
За горизонт сбежать, что можно встретить
Дождь, как подругу на другой планете,
Что можно и с лицом в золе древесной
Быть молодой и даже интересной,
Но эхо жизни тронуло былое —
И счастье назвала я вдруг тобою.
Перевод с коми
Андрея Попова
ДМИТРИЙ БЕЗГОДОВ
ПЕРВОЕ АВГУСТА
(диптих)
Тане
I
В доброй толчее, среди народа,
в сердцевине праздника глазами
встретиться с судьбой. Начало оды
пишется случайными словами.
Случай, два луча, глаза и солнце!
Много ль надо, чтоб двоим влюбиться?
Это просто брызнул свет в оконце,
высветил в толпе родные лица.
II
Иллюзия касательной, прямой...
Едва коснувшись, сердце замирает
и, повторяя, принимает твой
изгиб души. Как будто свет, по краю,
по плоскости оконного стекла
скользнув, вселился в дом, достиг предела
счастливого. Рука любви легка:
соединять — знакомое ей дело.
Поэтическая мозайка НАШ СОВРЕМЕННИК № 7 2025
Направление
Поэзия
Автор публикации
Поэтическая мозайка
Описание
Нужна консультация?
Наши специалисты ответят на любой интересующий вопрос
Задать вопрос